SofArt

Команда
Давлетшина Кристина
Обладает значительным опытом в дипломатическом переводе и международных отношениях. Ее деятельность включает стажировки в штабах посольств, где она осуществляла письменный и устный перевод для сотрудников ФСО во время важных визитов российских государственных деятелей, таких как М.В. Мишустин и В.В. Путин в Пекин. Также Кристина участвовала в крупных международных мероприятиях, включая Новосибирский экономический форум и различные выставки, выполняя переводы и ведя переговоры. Она занималась связями между российскими покупателями и китайскими продавцами на платформах AliExpress, Wildberries и Ozon, демонстрируя свою универсальность и экспертизу в области межкультурной коммуникации.
Андрей Москалец
Андрей Москалец, родился в 1991 году, находится в Китае с 2008 года. Получил степень бакалавра по специальности международная торговля в Столичном экономико-торговом университете и магистра по прикладной экономике в той же специальности. Владеет китайским на уровне HSK6 и свободно владеет английским. Имеет опыт в управленческом консалтинге и внешнеэкономической деятельности, хорошо понимает китайскую культуру ведения бизнеса. Специализируется на услугах перевода, сопровождении сделок, деловых переговорах и взаимодействии с китайскими партнерами. Принимал участие в переговорах за «Торговый дом Горняк».
Умида Авезова
Переводчик-китаист с 8-летним опытом работы и магистром в области китаеведения и международных отношений. Основная специализация - переговоры на правительственном уровне и деловые встречи. Имеет опыт работы в качестве переводчика для ООН и Шанхайской организации сотрудничества, владеет китайским на высшем уровне HSK6.
Дашидондоков Тимур
Выпускник Пекинского нефтегазового университета по специальности Логистика и менеджмент и магистр международной торговли Пекинского транспортного университета, владеет китайским на уровне HSK 6. Имеет опыт в сопровождении бизнес-переговоров, участии в выставках различной тематики (технические, стоматологические, туризм и др.) и инспекции заводов. Также владеет техническим китайским в области промышленного оборудования, производства и логистики.
Ким Татьяна
С 2016 года активно изучает китайский язык, в настоящее время живет в Шанхае и владеет китайским на уровне HSK6. Она получила диплом по специальности переводчика китайского языка и степень бакалавра медицины и науки в Шанхайском университете, специализируется на медицинских переводах. Татьяна также владеет английским языком (IELTS 7.0) и имеет опыт в технических, контрактных, веб-переводах и устном переводе.
Вишняков Александр
Работает с нами с 2020 года, переводил международно-политические переговоры и успешно завершил множество бизнес-проектов. Имеет подтвержденный уровень владения китайским (HSK 6) и английским (IELTS 7.5), отличается умением быстро адаптироваться к задачам клиентов и находить эффективные решения. Хорошо разбирается в китайской культуре, имеет степень специалиста по переводу китайского и английского языков и является магистром Пекинского университета языка и культуры.
Гаврилова Светлана
Переводчик русско-китайского и английского языков с высшим образованием в области лингвистики и филологии, а также степенью в международных отношениях. Имеет опыт устного и письменного перевода в деловой, технической и академической сферах, перевода документации и веб-сайтов. Участвовала в международных выставках и переговорах, владеет китайским на уровне HSK 6.
Оксана Котс
Опытный переводчик китайского языка с более чем 3-летним опытом работы, осуществляющий как устный, так и письменный перевод. Имеет степень магистра в области менеджмента и владеет китайским на уровне HSK-6. Оксана участвовала в таких значимых мероприятиях, как Сычуаньский международный форум «Пояс и путь», бизнес-форум Гомельской области и провинции Сычуань, Российско-Китайский форум межрегионального торгово-инвестиционного сотрудничества, а также имеет опыт в инспекции фабрик, сопровождении переговоров и участию в различных выставках по Китаю.
Хайдаров Рамиз
Квалифицированный русско-китайский и китайско-русский переводчик, специализирующийся на устном последовательном переводе. Владеет китайским на уровне HSK6 и имеет обширный опыт работы в переговорах, на выставках, заводах и сопровождении клиентов по Китаю. Личные качества включают дисциплинированность, ответственность, пунктуальность, трудолюбие и открытость.
Made on
Tilda